Translators and Their Prologues in Medieval England

Translators and Their Prologues in Medieval England
Author :
Publisher : Boydell & Brewer
Total Pages : 316
Release :
ISBN-10 : 9781843844426
ISBN-13 : 1843844427
Rating : 4/5 (427 Downloads)

Book Synopsis Translators and Their Prologues in Medieval England by : Elizabeth Dearnley

Download or read book Translators and Their Prologues in Medieval England written by Elizabeth Dearnley and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2016 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels "wide yond thas leode" (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task. At its core is a corpus of French to English translations containing translator's prologues written between c.1189 and c.1450; this remarkable body of Middle English literary theory provides a useful map by which to chart the movement from a literary culture rooted in Anglo-Norman at the end of the thirteenth century to what, in the fifteenth, is regarded as an established "English" tradition. Considering earlier Romance and Germanic models of translation, wider historical evidence about translation practice, the acquisition of French, the possible role of women translators, and the manuscript tradition of prologues, in addition to offering a broader, pan-European perspective through an examination of Middle Dutch prologues, the book uses translators' prologues as a lens through which to view a period of critical growth and development for English as a literary language. Elizabeth Dearnley gained her PhD from the University of Cambridge.


Translators and Their Prologues in Medieval England Related Books

Translators and Their Prologues in Medieval England
Language: en
Pages: 316
Authors: Elizabeth Dearnley
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2016 - Publisher: Boydell & Brewer

DOWNLOAD EBOOK

An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's ext
Canterbury Tales
Language: en
Pages: 318
Authors: Geoffrey Chaucer
Categories:
Type: BOOK - Published: 1903 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

A New Companion to Chaucer
Language: en
Pages: 569
Authors: Peter Brown
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2019-03-19 - Publisher: John Wiley & Sons

DOWNLOAD EBOOK

The extensively revised and expanded version of the acclaimed Companion to Chaucer An essential text for both established scholars and those seeking to expand t
John Trevisa's Information Age
Language: en
Pages: 208
Authors: Emily Steiner
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2021-08-20 - Publisher: Oxford University Press

DOWNLOAD EBOOK

What would medieval English literature look like if we viewed it through the lens of the compendium? In that case, John Trevisa might come into focus as the maj
Rewriting Medieval French Literature
Language: en
Pages: 383
Authors: Leah Tether
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2021-07-05 - Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

DOWNLOAD EBOOK

Jane H. M. Taylor is one of the world's foremost scholars of rewriting or réécriture. Her focus has been on literature in medieval and Renaissance France, but