The Culture of Translation in Anglo-Saxon England

The Culture of Translation in Anglo-Saxon England
Author :
Publisher : Boydell & Brewer Ltd
Total Pages : 214
Release :
ISBN-10 : 085991643X
ISBN-13 : 9780859916431
Rating : 4/5 (431 Downloads)

Book Synopsis The Culture of Translation in Anglo-Saxon England by : Robert Stanton

Download or read book The Culture of Translation in Anglo-Saxon England written by Robert Stanton and published by Boydell & Brewer Ltd. This book was released on 2002 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and this is the first full-length study of Anglo-Saxon translation as a cultural practice. This 'culture of translation' was characterised by changing attitudes towards English: at first a necessary evil, it can be seen developing increasing authority and sophistication. Translation's pedagogical function (already visible in Latin and Old English glosses) flourished in the centralizing translation programme of the ninth-century translator-king Alfred, and English translations of the Bible further confirmed the respectability of English, while lfric's late tenth-century translation theory transformed principles of Latin composition into a new and vigorous language for English preaching and teaching texts. The book will integrate the Anglo-Saxon period more fully into the longer history of English translation.ROBERT STANTON is Assistant Professor of English, Boston College, Massachusetts.


The Culture of Translation in Anglo-Saxon England Related Books

The Culture of Translation in Anglo-Saxon England
Language: en
Pages: 214
Authors: Robert Stanton
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2002 - Publisher: Boydell & Brewer Ltd

DOWNLOAD EBOOK

Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and
Translation Effects
Language: en
Pages: 0
Authors: MARY KATE. HURLEY
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2025-01-15 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

Explores how translation in texts from Ælfric's Lives of the Saints to Chaucer imagines political, cultural, and linguistic communities.
The Old English Rule of Saint Benedict
Language: en
Pages: 208
Authors: Saint Benedict (Abbot of Monte Cassino)
Categories: Biography & Autobiography
Type: BOOK - Published: 2017 - Publisher: Liturgical Press

DOWNLOAD EBOOK

Intro -- Titlepage -- Copyright -- Dedication -- Contents -- List of Abbreviations of Authors and Works Cited -- Maps -- Introduction -- The Rule of Saint Bened
Anglo-Saxon Emotions
Language: en
Pages: 319
Authors: Alice Jorgensen
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2016-04-15 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Research into the emotions is beginning to gain momentum in Anglo-Saxon studies. In order to integrate early medieval Britain into the wider scholarly research
The Transmission of
Language: en
Pages: 315
Authors: Leonard Neidorf
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2017-05-16 - Publisher: Cornell University Press

DOWNLOAD EBOOK

Beowulf, like The Iliad and The Odyssey, is a foundational work of Western literature that originated in mysterious circumstances. In The Transmission of Beowul