Translation and Ethnography

Translation and Ethnography
Author :
Publisher : University of Arizona Press
Total Pages : 256
Release :
ISBN-10 : 0816523037
ISBN-13 : 9780816523030
Rating : 4/5 (030 Downloads)

Book Synopsis Translation and Ethnography by : Tullio Maranh‹o

Download or read book Translation and Ethnography written by Tullio Maranh‹o and published by University of Arizona Press. This book was released on 2003-10 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one's understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. Translation and Ethnography focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. Translation and Ethnography raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries.


Translation and Ethnography Related Books

Translation and Ethnography
Language: en
Pages: 256
Authors: Tullio Maranh‹o
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2003-10 - Publisher: University of Arizona Press

DOWNLOAD EBOOK

To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorpor
Understanding Translation
Language: en
Pages: 316
Authors: Anne Schjoldager
Categories: Litterær oversættelse
Type: BOOK - Published: 2008 - Publisher: Academica

DOWNLOAD EBOOK

Translation and Understanding
Language: en
Pages: 108
Authors: Sukanta Chaudhuri
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 1999 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

Thisa collection of essays examines in depth the cultural politics of translation as well as specific linguistic issues, and the close relationship between the
Understanding Translator Education
Language: en
Pages: 0
Authors: Lukasz Bogucki
Categories: Foreign Language Study
Type: BOOK - Published: 2018 - Publisher: Peter Lang D

DOWNLOAD EBOOK

Translator education is a concept that requires comprehensive analysis in order to be appreciated. The volume reports on research from various educational envir
A History of Modern Translation Knowledge
Language: en
Pages: 487
Authors: Lieven D’hulst
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-06-28 - Publisher: John Benjamins Publishing Company

DOWNLOAD EBOOK

A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-establ