Translation

Translation
Author :
Publisher : Oxford University Press
Total Pages : 664
Release :
ISBN-10 : 9780198711995
ISBN-13 : 0198711999
Rating : 4/5 (999 Downloads)

Book Synopsis Translation by : Daniel Weissbort

Download or read book Translation written by Daniel Weissbort and published by Oxford University Press. This book was released on 2006 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.


Translation Related Books

Translation
Language: en
Pages: 664
Authors: Daniel Weissbort
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2006 - Publisher: Oxford University Press

DOWNLOAD EBOOK

Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the
Translation and Practice Theory
Language: en
Pages: 264
Authors: Maeve Olohan
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-10-13 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a
Postcolonial Translation
Language: en
Pages: 214
Authors: Susan Bassnett
Categories: Literary Collections
Type: BOOK - Published: 2012-10-12 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This outstanding collection brings together eminent contributors (from Britain, the US, Brazil, India and Canada) to examine crucial interconnections between po
The Theory and Practice of Translation
Language: en
Pages: 238
Authors: Eugene Albert Nida
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 1974 - Publisher: Brill Archive

DOWNLOAD EBOOK

Translation
Language: en
Pages: 281
Authors: Mildred L. Larson
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 1991-01-01 - Publisher: John Benjamins Publishing

DOWNLOAD EBOOK

This book is a collection of articles which highlight the fact that good translation theory is based on information gained from practice. At the same time, good