A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets

A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets
Author :
Publisher :
Total Pages : 352
Release :
ISBN-10 : UOM:39015055859667
ISBN-13 :
Rating : 4/5 ( Downloads)

Book Synopsis A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets by : María Domenica Pieropan

Download or read book A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets written by María Domenica Pieropan and published by . This book was released on 2001 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Each of these sonnets, written in the early 30s, is written to a friend, relative or acquaintance of Rosa Chacel's, and is a critical commentary on that person's life circumstances. A prescription for action is containedin the tercets. Included among these are luminaries such as Pablo Neruda and Nikos Kazantzakis. THe sonnets' most unique feature is their deliberatly cryptic nature: each poem is an erudite riddle. without through and ardous investigation of a term's symbolic, intertextual and linguistic complexity, the readers understanding of the sonnets is hindered. This guide decodes their formal complexity, investigating form, imagery, language and themes.


A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets Related Books

A Translation and Interpretation of Rosa Chacel's Sonnets
Language: en
Pages: 352
Authors: María Domenica Pieropan
Categories: Poetry
Type: BOOK - Published: 2001 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

Each of these sonnets, written in the early 30s, is written to a friend, relative or acquaintance of Rosa Chacel's, and is a critical commentary on that person'
The Sonnets of Sor Juana Ines de la Cruz in English Verse
Language: en
Pages: 178
Authors: Sister Juana Inés de la Cruz
Categories: Sonnets, Mexican
Type: BOOK - Published: 2001 - Publisher: Edwin Mellen Press

DOWNLOAD EBOOK

Cobb has translated Sor Juana's seventy Petrarchan (or traditional Spanish) sonnets into Petrarchan sonnets in English, closely following her syntax and phrasin
English Translation of the Bolivian Novel, Hijo de Opa!
Language: en
Pages: 238
Authors: Gaby Vallejo de Bolívar
Categories: Fiction
Type: BOOK - Published: 2002 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

This Bolivian novel chronicles the degeneration of a middle-class land-owning family related to the national Revolution of 1952, agrarian reform and three decad
A Translation of Alfonsina Storni's Cimbelina en 1900 Y Pico (Cymbeline in 1900-and-something)
Language: en
Pages: 308
Authors: Alfonsina Storni
Categories: Drama
Type: BOOK - Published: 2004 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

This English translation of Alfonsina Storni gives scholars and students in the fields of Latin American literature, womenÆs studies and world theater the oppo
The Imaginary in the Writing of Latin American Author Amanda Labarca Hubertson (1886-1975)
Language: en
Pages: 260
Authors: Sandra M. Boschetto-Sandoval
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2004 - Publisher: Edwin Mellen Press

DOWNLOAD EBOOK

This thematic study is the only in-depth investigation into the fictional and testimonial literature of Amanda Labarca Hubertson, Chilean educator, reformer, an