Languacultural Hybridity and Translation

Languacultural Hybridity and Translation
Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
Total Pages : 250
Release :
ISBN-10 : 9783732910946
ISBN-13 : 3732910946
Rating : 4/5 (946 Downloads)

Book Synopsis Languacultural Hybridity and Translation by : Zahra Reyhani Monfared

Download or read book Languacultural Hybridity and Translation written by Zahra Reyhani Monfared and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2024-10-28 with total page 250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In an increasingly globalised world, the cultures of Orient and ­Occident are no longer firmly separated. This hybridity is also a part of literature—a concept which needs to be explored in Translation Studies. This study examines its evolution across language, culture, literature, and translation. It introduces a sociolinguistic approach for studying marginalized hybrid texts and their translations into English, focusing on the power dynamics that dichotomize the world into First/Third worlds. The author examines how sociological factors in central societies affect the acceptance and recognition of marginalized literary works within Western literary circles and world literature. The study analyses classical and modern Persian literature. It highlights the double-voicedness in these texts. By illustrating how hybrid elements from Rúmí’s mystical poems and Hidáyat’s surrealistic prose are re­created in their English translations, it elevates the analysis of hybrid elements to a languacultural level.


Languacultural Hybridity and Translation Related Books

Languacultural Hybridity and Translation
Language: en
Pages: 250
Authors: Zahra Reyhani Monfared
Categories:
Type: BOOK - Published: 2024-10-28 - Publisher: Frank & Timme GmbH

DOWNLOAD EBOOK

In an increasingly globalised world, the cultures of Orient and ­Occident are no longer firmly separated. This hybridity is also a part of literature—a conce
Translation and Empire
Language: en
Pages: 138
Authors: Douglas Robinson
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-04-08 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Arising from cultural anthropology in the late 1980s and early 1990s, postcolonial translation theory is based on the observation that translation has often ser
Lost in Translation: A Life in a New Language
Language: en
Pages: 259
Authors: Eva Hoffman
Categories: Biography & Autobiography
Type: BOOK - Published: 2019-07-31 - Publisher: Plunkett Lake Press

DOWNLOAD EBOOK

The late poet and memoirist Czeslaw Milosz wrote, "I am enchanted. This book is graceful and profound." Since its publication in 1989, many other readers across
Changing the Terms
Language: en
Pages: 309
Authors: Sherry Simon
Categories: History
Type: BOOK - Published: 2000 - Publisher: University of Ottawa Press

DOWNLOAD EBOOK

This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the
A Good Fall
Language: en
Pages: 256
Authors: Ha Jin
Categories: Fiction
Type: BOOK - Published: 2009-11-24 - Publisher: Vintage

DOWNLOAD EBOOK

In his first book of stories since The Bridegroom, National Book Award-winning author Ha Jin gives us a collection that delves into the experience of Chinese im